Коллегия бардов — музыкальная школа в Солитьюде, обучающая бардов, странствующих воинов-музыкантов, поэтов и писателей. Никакого карьерного роста, как в других фракциях, Коллегия не предоставляет. Это внушительное трёхэтажное здание, внешне напоминающее готические соборы, расположено на главной, ведущей к Синему Дворцу, улице Солитьюда и является штаб-квартирой Коллегии Бардов, а также школой, где юные (и не совсем) дарования постигают нелёгкое искусство барда. Все члены Коллегии и их ученики живут здесь. Само здание внутри выглядит не менее внушительно, чем снаружи. Судя по богатой обстановке, труд барда весьма ценится в Скайриме (и, видимо, недурно оплачивается). На первом этаже расположена библиотека (в которой, к сожалению, мало редких томов) и спальня учителей. На втором - учебные комнаты, где наставники Коллегии обучают своих подопечных музыке и стихотворству. Ученикам отведена общая спальня в подвале, где находится еще и столовая. Несмотря на простор и богатое убранство здания, добра тут не так уж много - в основном книги, ценности из сундуков наставников, 2 ртутные руды на 2-м этаже и довольно много ваз с цветами, что пригодится алхимикам. Также по всей Коллегии можно найти немного музыкальных инструментов, к тому же ценность их невелика, поэтому поживиться ими сложно.
Персонажи
Виармо - альтмер, проживающий в Солитьюде. Является директором Коллегии Бардов. Делит время между преподаванием, управлением коллегией и устройством одного из ежегодных городских праздников — «Сожжение короля Олафа». Увлечён темой драконов. Нейтрально относится к войне.
Жиро Жиман — бретон-бард, декан истории. Он преподает Стихосложение, Историю, Каллиграфию; учит утонченным придворным манерам. Автор книги Песни Скайрима.
В его комнате можно найти много книг о драконах, которыми он, как оказалось, интересуется.
Мастер красноречия, дает платные уроки.
Пантея Атейя - имперка, состоит в Коллегии Бардов, одна из профессоров. Считает, что единственной достойной ученицей является Айа Аррия.
Атаф - Редгард, состоит в Коллегии бардов, ученик. По его же словам, он самый молодой бард в Коллегии. Очень приветлив.
Инге Шесть Пальцев - нордка, состоит в коллегии бардов, декан играющих на лютне. Убеждена, что так хорошо играет на лютне только потому, что стара, так как чтобы научиться этому нужна целая жизнь. Чаще всего её можно застать на втором этаже, в лекционных залах. Или же на первом, в библиотеке.
Йорн - норд, состоит в Коллегии бардов, ученик. Мечтает стать барабанщиком в Имперском Легионе. Найти можно во внутреннем дворике Коллегии, где он проводит время, играя на барабане, или же в библиотеке Коллегии.
Айа Аррия - имперка, состоит в коллегии бардов, ученица. Именно ее Пантея считает одной из лучших учениц, чуть ли не единственной с настоящим талантом.
Ильди - нордка, является ученицей в коллегии бардов. Неуверенная в себе, часто говорит, что ей не хватает таланта и умения, что она не очень хорошо выступила и т.д. По вечерам предпочитает в одиночестве бродить по дворику перед Коллегией.
Бендт — пожилой норд, который состоит в Коллегии бардов, штатный повар. Вечно ворчит, что бардам подают еду только в определённое время суток и считает, что если им это не нравится, они должны уйти в таверну.
В залы Коллегии Бардов вошёл примечательный альтмер. Он был слеп на один глаз, в той части лица что была укрыта старыми шрамами. Нааркано имел определённый устрашающий эффект, что категорически мешало его обыденным заботам в плане умиротворяющего влияния. Обычно собеседники боялись идти с ним на контакт, однако изумительные познания в школе Иллюзии покрывали все его внешние недостатки с лихвой. Проанализировав обстановку в Коллегии и напуганные взгляды, Нааркано вычислил главу этой своры поэтов, альтмера, по имени Виармо. Нааркано наизусть знал всё дело этого салачи, что имел наглость носить в себе кровь столь прекрасной расы, а заниматься "не пойми чем". Впрочем сейчас его роль была важной, по крайней мере, так предполагал Нааркано.
- Приветствую вас, странник. Что привело вас в нашу Коллегию? - поприветствовал его Виармо. - Доброго дня. Искренне рад встретить вас, господин Виармо. Однако, я не странник. Меня зовут Тишель Ковузен, и я здесь с прекрасными вестями. - Нааркано подключил свои способности влияния. - Вестями? Что за вести, друг мой? - попав под иллюзорные способности талморца, Виармо превратился в податливого старика. - Скажите, сколько вы пробыли под гнётом небожителей из Северного Союза? Сколько ещё страданий должен перенести этот великий народ? Когда же наконец воцарит справедливость? Вы согласны? - продолжил свою работу Нааркано. - Действительно, вы правы. Северный Союз изжил себя. Проклятые мятежники. Они убили нашу королеву. Как они посмели принести мирным людям столь мук и боли! - поддался Виармо, у которого глубоко в душе сидела эта ненависть к могущим из Союза. - Вы верите мне? Ведь я ваш самый верный и преданный друг. У вас нет никого ближе, чем я. - перешёл к активной фазе влияния Нааркано. - Да, Тишель, как я могу не верить тебе. Тебе я готов доверить жизнь, ведь ты не раз спасал мою. - в голову Виармо начали поступать потоки ложных воспоминаний. - Тогда я прошу твоей помощи. Здесь и сейчас. - уверенно сыграл мольбу о помощи Нааркано. - Всё, что угодно, Тишель. - Виармо окончательно потерял грань между иллюзией и реальностью. - Мы покончим с этими захватчиками раз и навсегда. На трон воссядет тот, чей он по праву крови. Ко власти вновь вернётся великая и несокрушимая Империя. И тогда настанет мир. - прошептал Нааркано. - Что...что я должен делать? Как я могу помочь? - разволновался Виармо. - Ваши барды - имеют прекрасные голоса, что должны стать усладой для ушей граждан всего Хаафингара. Вы должны опорочить репутацию поганого кровососа Нерекулса Ларта и восторженно петь о великом герое, Арнеле, брате Верховного Короля Торуга. - поручил Нааркано. - Что-нибудь ещё? - полюбопытствовал Виармо. - Нет. Но не забывай, мой друг, люди должны знать, что Доминион, верный друг Империи, нашёл для трона истинного законного правителя. И теперь Империя наведёт порядок в этом порочном владении! - заявил Нааркано с особым удовольствием.
Барды внимательно услышали громкое заявление альтмера и обратили свои взоры. Нааркано воздействовал буквально на каждого из них. Все они верили, что с совместными усилиями Империи и Доминиона в Хаафингаре воцарит спокойствие. Это удовлетворяло всех. Кто бы мог подумать, что два закоренелых врага объединятся ради свержения одного общего недруга. Именно эту мысль сумел поселить в головах бардов Нааркано. А они уже, благодаря своему красноречию, убедят в этом весь Солитьюд. Капитан Баратэон. Цербер порядка.