• Город в котором Тайбером Септимом была организована школа по изучению Ту'ума. 1) Маркарт
• Что произошло с древними свитками из Имперской Библиотеки после Великой Войны? 2) Разбросаны по Тамриэлю
• Событие произошедшее в Сентинеле в 42 4Э. 1) Ночь зеленого огня
• WO LOST FUS ALOK DILON? 2) Дюрвенир 4) Некромант Примечание: фраза перводится как "кто может поднимать мертвых". Ответ очевидный - некромант. Однако Дюрвенир тоже был некромантом и драконы называли его ALOK DILON. Мой недочет в составлении вопроса, поэтому оба варианта ответа считались верными
• Какой подарок от Темного Братсва получил Чемпион Сиродила за убийство своего бывшего соседа по камере? 3) Весы безжалостного правосудия
• В 201 4Э мы находим Зубчатую Корону. Когда она была потеряна? 3) 1Э 369
• Превести с даедрического 3) Ступай неспешно и неси четыре ключа
• Чем известен "Покровитель Лейавина"? 1) Открыл Нибен
• Каким именем раньше называлась Красная Гора? 4) Дагот Ур
• Книга из которой мы узнаем о существовании пушек в Сентинеле. 1) Анекдоты
• Член Темного Братства, который убил Великого Чемпиона арены. 3) Цицерон
• Ходячие деревья, которые используют направленную на них магию для увеличения собственной силы. 2) Гарлы
• Сколько лет длилось пари между Верминой и Шеогоратом? 1) 20
• Имя первого повара, на которого работала Анаиг, попав на Умбриэль. 4) Куиджин
• В виде чего представляется Аурбис в 36 уроках Вивека? 1) Колеса
• Где находится Совнгард? 2) В Этериусе
• Книга описывающая легенду о появлении вампиров в Нирне. 1) Опускулус Лами Бал
• Когда в Скайриме отмечают Праздник Мертвых? 1) 13 Восхода Солнца
• В Скайриме мы можем найти тело алхимика Фроды, кому она служила при жизни? 1) Раготу
• Сколько лет Савосу Арену, архимагу Коллегии Винтерхолда? 4) Больше 1300
• Самый южный город Тамриэля 1) Лилмот
• Откуда этот знак? 2) Том нежизни
• Как переводится с каджитского на тамриэльский слово "Каджит" 1) Житель пустыни 4) Идущий по песку Примечание: оба варианта верны. Ответ засчитывался, если вы написали хотя бы один из них.
• Этот город стал очень богат из-за контрабанды 3) Сенчал
• Кто из богов согласно легенде/сказке раньше был обычным человеком? 4) Аркей
Со всеми вопросами по поводу опроса обращаться в тему Ваши вопросы по лору. Отвечу на любой вопрос и подтвержу книгами/ссылками.
Победители конкурса
Первое место: Nordian - 21 правильный ответ + 1 копия Dragonborn + 300 репутации и награда за первое место!
Второе место: mudFircrub - 20 правильных ответов + 1 скидка 75% на Dragonborn + 200 репутации и награда за второе место!
Третье место: Слышащий - 20 правильных ответов + 1 скидка 50% на Dragonborn + 150 репутации и награда за третье место!
Но ведь ALOK - это не поднимать, а воскрешать. А некромант не воскрешает мёртвых. Он делает из них зомби. Считаю вопрос некорректным. И в седьмом вопросе ведь нужно было не перевести а транслитерировать, верно?
Сообщение отредактировал Genebris - Пятница, 05.04.2013, 15:44
какие ещё придирки? Воскрешать и поднимать - совершенно разные слова и имеют совершенно разный смысл. Если мы говорим об этом конкурсе, но я, хоть и не стал участвовать потому, что мне лень стало, но я всё же хотел ответить Алдуин, потому что именно воскрешать некромант не умеет. Где ты брал перевод этого слова? Что именно оно там означало? Всё же кто-то мог ответить неправильно из-за неправильно (возможно! Всё завист от точного значения этого слова) поставленного вопроса. Если говорить о разработчиках и Дюрневире, то я не знаю о чём он там конкретно говорил и что это за сила "алок-дилон". Может это какой-то другой вид некромантии. И как всё же точно переводиться ALOK? Может фанатская викиа и ошибается, и разработчики имеют в виду "поднимать"?
Транслит с английского - перевод. То, что ты предпочитаешь англоязычные слова, русским это твое личное дело)
В задании нужно из одного языка сделать другой, можешь называть это как хочешь, а у всех людей это называется перевод.
Чего?! Какой транслит с английского? Перевод, это когда каждое слово в отдельности переводишь, а тут нужно было буквы переводить. Ты что, сам не видишь разницы между заданиями с драконьим и даедрическим языком? В первом случае у нас есть набор слов, и каждое слово мы можем посмотреть в словаре; во втором случае никакого словаря нет, мы можем лишь посмотреть какая буква как читается и произнести данный текст используя звуки английского языка. По какому-то странному совпадению эти звуки складываются в слова на английском. Вообще странно, что приходиться это объяснять. Вроде бы всё и так очевидно.
Genebris, Ссылка которую ты сам предложил. Словосочетание "Алок Дилон" переводится как некромант. Это доказывается игрой. Еще вопросы по этому поводу есть?
Воскрешение подразумевает оживление мертвого, этим занимаются некроманты. Посох короля червей в Обливионе имеет эффект ВОСКРЕШЕНИЯ на 60 секунд. (Артефакт могущественного некроманта.) После 60 секунд цель снова умирает.
Цитата
Чего?! Какой транслит с английского?
транслитерация - это метод написания нелатинского текста или слов, латинскими буквами. проще говоря "IIpuvet" - это написанное транслитом слово "привет". Какое отношение имеет странслит к переводу с даедрического языка?
Само слово "транслит" переводится на русский язык как "перевод".
Хорошо, по поводу воскрешения ладно. просто в нашем мире воскрешение вроде бы означает полное возвращение к жизни, а не создания зомби, рассыпающегося через несколько секунд. И в ТЕС есть консольная команда ressurect, которая именно воскрешает, а не создаёт зомби. Ладно.
транслитерация - это метод написания нелатинского текста или слов, латинскими буквами. Само слово "транслит" переводится на русский язык как "перевод".
Тут даедрический язык его нужно сделать русским. Ты можешь называть эту операцию как угодно я называю ее переводом)
Хорошо, что нету даэдрического словаря, и я догадался, что нужно транслитерировать. Так бы я пытался переводить и опять бы сделал не правильно. Здесь сказано, что транслитерация - это передача знаков одной письменности знаками другой письменности. А перевод, это другое.
. Так мы транслитерировали имеющее смысл предложение в какой-то бессмысленный и ничего не значащий набор букв. В задании было наоборот. Бессмиысленный набор букв транслитерировался на английский и обретал смысл. А вот "IIpuveT" - это не транслитерация. Это идиотизм.
Сообщение отредактировал Genebris - Пятница, 05.04.2013, 16:55
А теперь скажи мне каким образом это: Цитата Ступай неспешно и неси четыре ключа
транслитерируется в это:
Там с даэдрического транслитерировалось на английский, после чего получались слова на английском, который можно было перевести на русский.
Добавлено (05.04.2013, 17:03) --------------------------------------------- В первом слове на изображении первая буква транслитерируется в английскую букву "C". Вторая - очевидно, в "O". Третья в "M", четвёртая в "E". Получаем слово "COME" на английском, что можно перевести как "ступай" на русском. Дальше при транслитерации получиться слово slowly, потмо and, потом bring, потом four и key. С английского на русский вся фраза переводиться именно так, как в ответе.
Сообщение отредактировал Genebris - Пятница, 05.04.2013, 17:05
С даедрического переводилось на английский, так же как с английского на русский. Даедрический это такой же язык, только из фентези мира. Предлагаю окончить холивар, если хочешь продолжить пиши в вопроснике в теме лора, ссылка есть в первом посте